跳转到主要内容
Chris Forde:开放标准无处不在,共建全球信任,塑造无缝未来

Chris Forde:开放标准无处不在,共建全球信任,塑造无缝未来

2023年10月16日 28次秝妤

致敬世界标准日

World Standards Day

 

2023年10月14日是第54届世界标准日(World Standards Day),国际主题已经连续2年被确定为“美好世界的共同愿景”,今年中国主题确定为“标准塑造美好生活”。
 

作为开放技术标准和认证领域的领导者,The Open Group深耕开放技术标准26载,在“无边界信息流™”的愿景指导下,始终致力于帮助企业通过技术标准实现业务目标。标准、指南、白皮书、案例分析等形式多样的发布物不断推陈出新,为行业在数字能力赛道的良性高速发展提供先进的理念、方法、策略以及具体应用场景下的最佳实践。

 

 

完整版精彩演讲(中英对照)

 

As we reflect upon the history of humanity, we find a common thread that runs through it all - our inherent desire for connection and unity. From the primitive tribes of prehistoric times to the global society of today, humans have always searched for a way to bridge gaps and establish trust. Today, I want to share with you a path that has the possibility to continually reshape our world and foster that very sense of connection and trust.

 

当我们回想起人类漫长而又惊奇的历史时,总会发现一个共同的线索,那就是我们的不断追求连接和联系的渴望。从史前时代的原始部落到现代的全球社会,人类一直在寻找一种能够跨越隔阂、建立信任的途径。而今天,我想与大家分享一种可能改变世界并构建这种力量与信任的方式。

 

This path is not magic or miracles, but rather something that exists all around us, often unnoticed - open standards. They lay beneath the surface of technology, products, services, and every aspect of our daily lives. Open standards are our shared language, a medium that allows us to understand, collaborate, and create together. They serve as the facia, the connective tissue that supports us, providing a common foundation and framework.

 

这一途径并非魔法或奇迹,而是隐藏在我们生活中无所不在的开放标准。它们潜藏在技术、产品、服务以及我们日常生活的方方面面。开放标准是我们共同的语言,一种让我们能够相互理解、协作和创造的媒介。它们是连接我们团结的招牌,为我们提供了共同的基础和框架。

 

In a rapidly evolving world, where continuous transformation is the norm, the importance of open standards cannot be overstated.

 

在快速演变的世界中,数字化转型已成为常态,开放标准的重要性更加不可忽视。

 

One might wonder, why are open standards so crucial? The answer lies in their ability to foster harmonization, interoperability, and inclusivity. By embracing open standards, organizations can align their people, processes, systems, and technologies, creating an environment that promotes trust, communication, efficiency, reliability, and ultimately, sustainability. Open standards form the transparent foundation of our interconnected global society, enabling seamless communication, collaboration and innovation.

 

或许有人会问,为什么开放标准如此重要?答案在于它们促进了协调、互操作性和包容性的发展。通过拥抱开放标准,组织能够对齐其团队、流程、系统和技术,创建一个推动信任、交流、效率、可靠性和可持续发展的环境。开放标准构建了我们相互连接的全球社会的透明的基础,实现了跨界的无缝沟通、合作与创新。

 

Yet, at times, we tend to overlook the significance of open standards, taking them for granted. We only truly appreciate their value when they are absent, are perhaps not fully developed, or when problems arise or conflicts occur. Open standards quietly support the fabric of our daily existence, ensuring smooth operations, while we rarely recognize their profound impact.

 

然而,有时候我们会忽视开放标准的重要性,视之为理所当然的存在。我们只会在它们不存在,或者在它们没有得到充分发展,又或者是在遭遇问题或冲突的时候,才真正意识到标准的价值。开放标准往往默默地支撑着我们的日常生活,使得一切运转得井井有条,而我们却很少能够意识到其中的深远影响。

 

Now, imagine for a moment, what our world would be like without open standards? Information chaos, lack of interoperability, compromised innovation, limited collaboration, and fragmented systems. We would undermine a foundation of open communication, and a mutual understanding and trust necessary to construct a future of shared growth and prosperity locally and globally.

 

现在,请大家想象一下,如果没有开放标准,我们的世界将会是什么样子?信息的混乱、无法互通,产品的质量无法保证,合作和创新的力量将受到限制。我们将低估开放沟通、互相理解和信任的基础,无法构建一个全球共同发展和繁荣的未来。

 

Obviously, open standards serve as the foundation for trust in our modern society. They provide a common framework and language for collaboration, ensuring interoperability, safety, and efficiency across industries. We must recognize that trust reliability, and secure interoperability is paramount in a world that is interconnected and reliant on complex systems and technology. It is through standards that effective communication and trust is built and maintained.

 

显然,开放标准成为了现代社会信任的基石。它们为合作提供了共同的框架和语言,并确保各行各业的互通性、安全性和效率。我们必须认识到,在一个日益互联和依赖技术的世界中,信任、可靠性和安全互操作性在当今世界至关重要。正是通过标准,我们建立和维护信任。

 

In addition, the implementation of standardization strategies brings numerous benefits. By adhering to standards, organizations can unlock compatibility, streamline operations, and nurture trust among stakeholders. Standardization also fosters fair competition, ensuring quality, and protecting consumer rights. Through open standards, we enable innovation, enhance reliability, and minimize risks, creating an environment conducive to progress.

 

此外,实施标准化战略带来了许多好处。通过遵守标准,组织能够实现兼容性,简化运营,并在利益相关方之间建立信任。标准化还促进公平竞争,确保质量,并保护消费者权益。通过标准,我们促进创新、增强可靠性、降低风险,创造一个有利于进步的环境。

 

In a world of borders and jurisdictions, our local and global connectivity relies on domestic and international collaboration and the interoperability of transparent open standards. By adopting and implementing open standards, we bridge gaps, reduce barriers, and facilitate seamless reliable and secure communication and collaboration. This connectivity and interoperability enables economies to thrive, societies to prosper, and cultures to interact, ultimately creating a world without unnecessary boundaries.

 

在当下边界和司法管辖区的世界里,无论是本地的,还是全球的连接,都依赖于国内和国际合作以及透明开放标准的互操作性。通过采用和遵守国际标准,我们桥接差距,消除障碍,促进无缝沟通和合作。这种互联性使经济得以繁荣,社会得以发展,文化得以互动,最终创造一个没有不必要边界的世界。

 

Let us now explore some inspiring examples of how standardization strategies have revolutionized industries. In healthcare, standardized protocols enable the secure exchange of medical records, improving patient care and safety. In the transportation sector,standardized communication systems are fundamental for the smooth operation of autonomous vehicles. These examples demonstrate the power of standards to drive innovation and transform industries.

 

现在,让我们探索一些激励人心的例子,说明标准化战略如何革新产业。在医疗保健领域,标准化的协议能够安全地交换医疗记录,提高患者护理和安全性。在交通运输领域,标准化的通信系统是自动驾驶车辆平稳运行的基础。这些例子展示了标准的力量,推动创新,改变产业。

 

Collaborating with customers and suppliers of technology products and services, and with consortia and other standards organizations, The Open Group pursues its mission of “Boundaryless Information Flow™”, that is, an open flow of information in a secure and reliable manner to drive industry innovation, cost reductions and enable a variety of cost-effective, simple-to-use, holistic solutions.

 

通过与技术产品和服务客户和供应商,以及联盟和其他标准组织合作,The Open Group探索“无边界信息流™”的使命, 即以安全可靠的方式传达开放的信息流,推动行业创新、降低成本并实现各种经济高效、易于使用的整体解决方案。

 

The Open Group has achieved remarkable milestones over the past few decades, establishing and promoting open standards that provide a common framework and approach for enterprises and organizations to achieve interoperability, scalability, and continuous innovation. The architecture framework represented by TOGAF®, IT4IT™, etc., embody The Open Group's commitment and continuous exploration of open standards.

 

The Open Group在过去几十年中取得了令人瞩目的成就,通过建立和推广开放标准,为企业和组织提供了一种共同的框架和方法,以实现互操作性、可扩展性和持续创新。以TOGAF®IT4IT™点击了解更多)等为代表的架构框架代表着The Open Group对开放标准的承诺和不断的探索。

 

I am proud to be part of the organization. We work collaboratively both locally and globally with a network of experts and organizations to address emerging challenges and foster innovation through our industry-leading standards. Our mission is to empower organizations to succeed in a rapidly changing world by providing them with the tools to build trust and achieve global connectivity.

 

我为自己是The Open Group的一员而感到自豪。我们与本地与国际的专家与组织网络进行协作,应对新兴挑战,并通过我们业界领先的标准推动创新。我们的使命是赋予组织成功,在快速变化的世界中为他们提供建立信任和实现全球互联的工具。

 

On World Standards Day, we at The Open Group reaffirm our commitment to implementing open standard strategies, promoting global interoperability, building trust and reliability by “making standards work™”with our members and the communities around us.

 

正值世界标准日,The  Open  Group重申实施开放标准化战略,我们致力于实施开放标准战略,促进全球互操作性,通过与我们的成员和我们周围的社区“探索无边界信息流™”来建立信任和可靠性。

 

Now, on behalf of The Open Group, I invite you to join to appreciate the power of open standards, continue working together to make open standards a shared mission, co-creating a more inclusive, innovative, and prosperous world.

 

最后,我代表The Open Group,邀请您加入并一同携手,致敬开放标准的力量,将其作为共同的使命,一同创造一个更加包容、创新和繁荣的美好世界。