跳转到主要内容

新闻中心

News Center
《TOGAF®标准, 9.2版本》中文版翻译的审校现正式向行业内专家开放(含最新志愿者项目)

《TOGAF®标准, 9.2版本》中文版翻译的审校现正式向行业内专家开放(含最新志愿者项目)

2019年11月21日 438次admin

The Open Group的《TOGAF®标准, 9.2版本》中文版翻译的审校,现正式向行业内专家开放,欢迎各位申请志愿者审校。

审校项目介绍:

我们收到申请后会进行审核筛选,形成专家组,暂定12人。

审核通过的并确认的专家组将在The Open Group国外负责人的引领下,进行审校工作。

开始时间:2019年12月16日

总时长:1-2月。

审校志愿者招募见下:

A:招募人数;共12人,目前已招募到4人

B:招募截止时间:2019年11月29日

C:审校人员要求:1. 中英文互译流畅精准

                                    2. 资深IT相关专家

具体请提供以下:

1. 语言能力说明(英文等级情况,是否有翻译审校经验及具体作品等)

2. 工作经验介绍(IT行业具体经验及年限,与TOGAF相关佳)

3. 电话/手机号码

4. 邮箱

申请请发至:apac@opengroup.org

翻译项目

《TOGAF®标准,9.2版本》中文版翻译审校正式向行业内专家开放

 

审校项目

《TOGAF®标准,9.2版本》中文版翻译审校正式向行业内专家开放

您将获得

1. 在最终发布物的鸣谢栏中显示姓名。

2. 有机会获得The Open Group官方奖项提名。

3. 撰写的相关文章可在The Open Group官网及公众号中优先刊登。

4. 在未来的审校或翻译项目中可优先考虑成为受邀专家。

5. 与同行解读全球标准,升华个人经验,积攒社区资源。