跳转到主要内容
The Open Group亚太区总经理Chris Forde元旦贺词:一元复始,新岁序开,共创生态未来!

The Open Group亚太区总经理Chris Forde元旦贺词:一元复始,新岁序开,共创生态未来!

2024年1月2日 1873次秝妤

 

Ladies and gentlemen, esteemed ecosystem partners。

 

女士们,先生们,尊敬的生态系统合作伙伴们。

 

A warm Happy New Year to each and every one of you as we are about to embrace the next chapter of our future.It is with great pleasure that I speak to you as the General Manager of The Open Group Asia Pacific. The Asia Pacific region holds immense significance in our pursuit of enabling business objectives through technology standards. I am filled with a sense of excitement for the new year and what lies ahead

 

现在,我们即将迎来未来的下一个篇章,我向在座的每一位致以热情洋溢的新年祝福。我非常荣幸作为 The Open Group 亚太区总经理向大家发表致辞,在通过技术标准实现业务目标的过程中,亚太地区发挥着极其重要的意义。我对新的一年和未来充满期待。

 

First and foremost, I would like to express my heartfelt appreciation to all our partners for your incredible efforts and support and collaboration throughout the past year. Together, we have made remarkable strides in advancing the field of enterprise architecture, and open standards in general, not only in the APAC region but globally.

 

首先,我要向我们所有的合作伙伴表示衷心的感谢,感谢你们在过去一年中所付出的巨大努力、支持与合作。在大家的共同努力下,我们在亚太地区,以及全球范围内,在推动企业架构领域和和开放标准方面都取得了长足的进步。

 

As a global consortium, The Open Group prides itself on the diversity within its membership, which encompasses over 900 organizations spanning many industries, our membership includes customers, systems and solutions suppliers, tool vendors, integrators, academics, and consultants. It is through this huge network of expertise and knowledge that we are able to drive forward innovation and promote best practices in the ever-evolving technology landscape.

 

作为一个全球性的联合组织,The Open Group以自身成员的多样性而感到自豪。其成员单位涵盖多个行业的900 多个组织,包括客户系统和解决方案供应商、工具供应商集成商、学者和顾问。正是通过这个庞大的专业技术和知识网络,我们才能在不断发展的技术领域推动创新,推广最佳实践。

 

As we reflect on the achievements of the past year, it is impossible to overlook the remarkable growth and progress within the APAC region, specifically in China. China has taken the lead in building a digital nation, emphasizing the significance of enterprise architecture at the national level. We have witnessed firsthand the tremendous efforts put forth by our Chinese partners, who have embraced the principles of The Open Group and spearheaded transformative initiatives. It is through their dedication and commitment that we have seen a dynamic ecosystem emerge, facilitating the seamless integration of technology standards into the fabricof China's digital transformation.

 

回顾过去一年取得的成就,亚太地区特别是中国取得的显著增长和进步不容忽视。中国作为领先开展数字建设的国家,强调企业架构在国家层面的重要性。我们亲眼目睹了中国的合作伙伴付出的巨大努力,他们接受了The Open Group的原则,并率先提出了变革倡议。正是通过他们的奉献和承诺,我们看到了一个充满活力的生态系统的出现,并促进了技术标准与中国数字化转型结构的无缝融合。

 

In 2023 we announced the initiation of our APAC Award program to recognize leadersin Open Standards and Open Source Software.We are filled with gratitude by the inspiring submissions from you for these awards. The innovation, dedication and creativity demonstrated by organizations and individuals in utilizing open standards from The Open Group to drive their business transformations has truly been remarkable. I want to express my sincere appreciation to all the applicants for their contributions. It is through initiatives like these that we celebrate ingenuity and collaborative spirit, inspiring us all to build better ecosystems with Enterprise Architecture. 

 

2023年,我们宣布启动亚太区年度大奖计划,以表彰开放标准和开源软件领域的领导者。我们对大家所提交的这些鼓舞人心的奖项充满了感激之情。组织和个人在利用The Open Group的开放标准来推动他们的业务转型时所表现出的创新、奉献和创造力是值得钦佩的。我想对所有申请人的贡献表示衷心的感谢。正是通过这样的倡议,我们庆祝创造力和协作精神,激励我们所有人用企业架构构建更好的生态系统。
 
 

In 2024, we wake to the new dawn, a time to grasp new possibilities and opportunities. The Open Group remains committed to fostering collaboration and driving innovation within the region. We will continue to work closely with our members and partners, in China and across Asia Pacific, and around the world to harness the power of enterprise architecture and technology standards in realizing our shared vision of Boundaryless Information Flow™️

 

2024年,我们迎来了新的黎明,这是一个把握新的可能性和机遇的时代。The Open Group将一如既往地致力于在亚太地区促进合作、推动创新,我们将继续与中国、亚太地区乃至全球的成员和合作伙伴密切合作,利用企业架构和技术标准的力量实现我们的共同愿景——探索无边界信息流™️

 

In the coming year, we anticipate further advancements in the digital landscape, tackling challenges unique to our region. We will strive to empower organizations with the necessary tools and frameworks to navigate these complexities, enabling them to unlock their full potential and achieve business objectives.

 

在未来一年里,我们预计将在数字领域将取得进一步进展,应对本地区特有的挑战,我们将努力为企业提供必要的工具和框架,使其能够驾驭这些复杂问题,充分释放潜力,实现业务目标。

 

As we embark on this new chapter together, let us embrace the spirit of collaboration, innovation, and inclusivity that has defined The Open Group and its ecosystem. Let us celebrate the achievements of the past year while channeling our collective efforts towards a brighter and more prosperous future. 

 

在共同开启新篇章之际,让我们秉承The Open Group及其生态系统的协作创新和包容精神。让我们在庆祝过去一年所取得成就的同时,齐心协力,共创更加美好、更加繁荣的未来。

 

Thank you once again for your ongoing support and dedication.

 

再次感谢您一直以来的支持和奉献。

 

I wish you all a successful and fulfilling year ahead.Thank you.

 

祝愿大家在新的一年里取得成功,生活美满。谢谢!